|
Af Søren Krarup, Tidehverv, nr. 2, årg. 83, februar, 2009, s.21-23.
Jeg nævner det som et symptom. Denne enkle og indlysende sag er af
medierne gjort til en uhyrlighed, en infami, som bør få det anstændige
Danmark til at gribe i sin barm og love bod og bedring.
Jeg taler om den indfødsretsprøve, der skal bestås, for at ansøgere
om dansk indfødsret kan blive danske statsborgere. Den blev indført med
den aftale, der 8. december 2005 blev indgået mellem regeringen og
Dansk Folkeparti. Her kom der til at stå i aftalens § 24, stk. 2: ”Det
er endvidere en betingelse for optagelse på et lovforslag om
indfødsrets meddelelse, at ansøgeren dokumenterer kendskab til danske
samfundsforhold, dansk kultur og historie ved bevis for en særlig
indfødsretsprøve”.
Dette var en fornyelse af den tidligere aftale mellem regeringen og
Dansk Folkeparti, indgået i maj 2002. Her havde det heddet i § 25: ”Det
er en betingelse for optagelse på et lovforslag om indfødsrets
meddelelse, at ansøgeren dokumenterer danskkundskaber og kendskab til
danske samfundsforhold, dansk kultur og historie ved bevis for én af
følgende prøver fra sprogcentre og det øvrige uddannelsessystem” – og
så fulgte opremsningen af de sprogprøver, der skulle bestås, og hvorved
det også var meningen, at ansøgeren skulle få nogen kendskab til danske
samfundsforhold, dansk kultur og historie.
I 2005 var vi enige om, at dette var for tyndt. Vi ville sikre, at
ansøgerne virkelig vidste, hvilket land de blev statsborgere i. Derfor
indførte vi § 24, stk. 2 som en særlig paragraf, der skulle medføre en
særlig indfødsretsprøve, som dokumenterede kendskab til dansk kultur,
historie og samfundsforhold.
Vi accepterede i forhandlingerne, at man anvendte det system, der
hedder multiple choice ved prøven – dvs. at man afkydser det rigtige
svar på tre spørgsmål. Det forekom og forekommer mig dumt, en slags
kryds og tværs, som ikke just røber dyb forståelse for emnet. På den
anden side blev der jo tale om et spørgsmål, hentet fra en lærebog i
Danmarks historie, og så var det afgørende ikke svarenes form.
Vi var fulde af forventninger til den nye indfødsretsprøve. Nu
skulle de, der blev danske statsborgere, omsider dokumentere, at de
vidste, hvad Danmark var. Jesper Langballe og jeg tilbød i al munterhed
at skrive lærebogen for at fremskynde processen. Tilbuddet blev ikke
modtaget, hvad der ikke kom ganske bag på os, men vi glædede os til at
følge processen og se resultatet
*
Der gik vinter og vår. Efter det meste af et års forløb blev jeg
ringet op af journalister, der lettere hoverende fortalte mig, at 97
procent af dem, der gik op til den nyindførte indfødsretsprøve, bestod
den. Hvad sagde jeg, der havde ivret for dens indførelse, mon til det?
Jeg kunne kun svare, at det da glædede mig, at ansøgerne havde læst
så godt på lektien, at de i stort antal bestod prøven. Under alle
omstændigheder var der dog tale om et fremskridt i forhold til
tidligere...
Men jeg blev utryg ved historien og omsider fik jeg indblik i,
hvordan indfødsretsprøven i henhold til § 24, stk. 2 gik for sig. Det
viste sig ganske ”rigtigt, at eksamen foregik ved multiple choise
metoden. Men eksamensstoffet bestod i 40 spørgsmål, af hvilke de fem
var aktuelle, mens de 35 blev hentet fra en spørgebank, der var
offentliggjort på integrationsministeriets hjemmeside, og ansøgerne
bestod med 28 rigtige.
Med andre ord: ansøgerne kunne sidde og lære de 200 spørgsmål på
ministeriets hjemmeside udenad, hvorefter de uden besvær kunne krydse
de udenadlærte spørgsmål af. Tillige fik jeg nu undrende og forargede
breve fra ansøgere, som fortalte, at prøverne foregik uden opsyn,
således at man kunne sidde og snakke sammen og blive enige om de
rigtige svar.
Jeg var temmelig rystet. Det var mildt sagt ikke dette, der var
meningen med ændringen i indfødsretsaftalen af 8. december 2005. Jeg
følte mig rent ud sagt bedraget. Og selv om jeg ikke vil bestride, at
jeg burde have fulgt udviklingen af den nye eksamensform nøjere og
bogstavelig talt stået på nakken af de embedsmænd, der forestod den, så
var modsætningen imellem denne form for ”prøve” og det, der står i
aftalen, så evident, at jeg ikke ville nøjes med at gribe i egen barm.
Vi havde ikke anet uråd. Vi mente, teksten var ganske klar.
Og så begyndte jeg at protestere. Jeg skrev til ministeriet og
sagde, at dette var ikke, hvad vi var blevet enige om. Den lærebog, der
omsider var blevet udarbejdet, ”Danmark før og nu – læremateriale om
historie, kultur og samfundsforhold til indfødsretsprøve”, færdiggjort
i april 2007, var ganske udmærket. Jesper Langballe og jeg kunne ikke
have gjort det meget bedre. Men bogen var også redigeret af professor
Knud V. Jespersen, Syddansk Universitet, professor Finn Hauberg
Mortensen, Københavns Universitet, lektor Ove Outzen, CVU Sønderjylland
og professor Michael H. Jensen, Århus Universitet. Nydelige navne og
agtede undervisere. Som havde lavet en udmærket lærebog om dansk
historie, kultur op samfundsforhold.
Hvorfor pokker blev bogen så ikke brugt til den indfødsretsprøve,
den var lavet til? Hvorfor pokker kunne ansøgerne til indfødsret slippe
for at fordybe sig i bogen, fordi de i stedet kunne lære 200 spørgsmål
på ministeriets hjemmeside udenad?
Hvad i al verden var egentlig meningen?
*
Det spurgte jeg om i stadigt mere arrigt lune. Jeg følte mig snydt
og bedraget og blev ikke fredeligere af de stadigt mere hoverende
spørgsmål til de 97 procent, der bestod prøven. Jeg henvendte mig på ny
til ministeriet og fremførte min utilfredshed. Og jeg begyndte at true
med at opsige det forlig vedrørende dansk indfødsret, som bestod mellem
regeringen og Dansk Folkeparti.
Den nye minister Birthe Rønn Hornbech gav mig saglig set ret. Jeg
har aldrig oplevet til en eksamen, at man fik udleveret facitliste på
forhånd, sagde hun. Nej, naturligvis ikke. Til en eksamen går man op i
et stof, man har læst på. Det er indlysende for enhver.
Men tiden gik, uden at der skete noget, og til sidst – i sommeren
2008 – stillede vi regeringen et ultimatum: Enten ændres
indfødsretsprøvens form til det, vi har skrevet i aftalen, eller også
bryder vi forliget.
I september måned skete der endelig noget. Jeg er ked af at sige, at
det hang sammen med den katastrofale Metock-dom, hvor EF-domstolen slet
og ret undergravede den udlændingepolitik, som regeringen og Dansk
Folkeparti havde vedtaget i foråret 2002. En sørgelig og skammelig
historie. Men for at råde bod på katastrofen var regeringen indstillet
på at lukke huller, hvor der i øvrigt måtte være huller, og her kom den
katastrofale indfødsretsprøve ind som noget af det første.
Nu kom der mening i tingene. I en ny cirkulæreskrivelse hedder det
herefter om prøvens form og indhold: ”Prøven består af et opgavehæfte
med 40 spørgsmål om danske samfundsforhold, dansk kultur og historie.
35 af de 40 spørgsmål ligger inden for rammerne af det læremateriale
til indfødsretsprøven, som Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og
Integration har offentliggjort. I prøven indgår desuden fem spørgsmål
om aktuelle emner. Prøven består af spørgsmål, hvor svaret kan bedømmes
objektivt som enten rigtigt eller forkert, herunder spørgsmål hvor
prøvedeltageren skal angive det korrekte svar blandt flere
svarmuligheder (”multiple choice”).
Prøven er skriftlig og aflægges individuelt uden brug af hjælpemidler.
Det dansksproglige niveau for prøven er ikke højere end niveauet for prøve i Dansk 3.
Prøvetiden er 45 minutter”.
Desuden hedder det, at en prøve er bestået, hvis 32 af 40 spøgsmål er besvaret korrekt.
*
Endelig! Omsider svarer indfødsretsprøven til aftalens tekst i § 24,
stk. 2. Endelig! Med en følelse af lettelse og befrielse kunne jeg
konstatere, at indfødsretsprøven nu blev implementeret, som det hedder
på politikerdansk – sådan som den er aftalt og formuleret. Og ved
førstkommende prøve, som fandt sted 10 december 2008, gik ansøgerne –
omsider – op til den prøve, der blev aftalt 8. december 2005.
Resultatet blev ikke 97 procent bestået. Resultatet blev i stedet
ca. 25 procent bestået. Dels var det hele ikke pjat mere. Dels havde
ansøgerne – det skal indrømmes – ikke haft meget mere end én måned at
læse på stoffet i.
Men lærebogen er på 172 sider. Som jo altså fortæller om forhold, som dagspressen omtaler fyldigt og dagligt.
Kravet er overkommeligt.
Men når ansøgerne har vænnet sig til, at man kan klare prøven uden
vanskelighed og med den ene hånd i lommen, virker forandringen
chokerende, og dette i forbindelse med den nye procent af beståede
ansøgere har ført til umådelig larm og opstandelse i medierne.
Venstrefløjen har naturligvis i samklang med journalisterne stemplet
indfødsretsprøven som en skandale, der bør føre til en ny eksamen. Der
løbes storm mod ministeren, idet vi andre mistænkeliggøres som de
store, stygge ulve.
Tillige har journalisterne haft umådelig travlt med at angribe de 40
spørgsmål som forkerte og misvisende. F.eks. spørgsmål 10. Her spørges:
”Hvornår optræder ordet Danmark første gang?” Og så er der tre
muligheder: ”A: På solvognen fra ca. 1300 f. Kr. B: På Jellingestenen i
Jylland fra ca. 955? C: I den første Danmarkshistorie skrevet af Saxo
ca. 1200”.
Elskværdige læser: Hvilket svar er mon det rigtige? Er man i tvivl
om, at det er B, der er det rigtige svar, skal man have sin skolepenge
tilbage. Men æh bæh, siger pressen med hjælp fra villige historikere,
svaret er forkert, for i slutningen af 800-tallet sejlede nordmanden
Ottar ned gennem Kattegat og sagde, at på højre side af skibet lå et
land, som han kalder Denamearc. Dette er naturligvis Danmark, og
således er det ikke rigtigt, at Danmark først nævnes på Jellingestenen
ca. 955.
Quod erat demonstrandum.
Det er på dette niveau, kritikken ligger. Svarende til spørgsmål 15,
der lyder således: ”Hvad skete der med det politiske system i Danmark
under 2. verdenskrig?”. Og hvor det rigtige svar er B: ”Regeringen gik
af i 1943, og landet blev styret af departementscheferne”. Men strenge
kritikere, så vidt jeg ved en pensioneret overlærer, har meddelt
offentligheden, at svaret er forkert, for kong Christian modtog først
regeringens officielle aftrædelseserklæring ved befrielsen i 1945,
hvorfor indfødsretsprøven – naturligvis – bør gå om.
Som sagt: dette er niveauet. På dette niveau larmer en forarget
offentlighed. Jeg tør næsten ikke nævne, at da jeg blev konfronteret
med denne kritik, sagde jeg, at mine børnebørn havde lært mig et
udtryk, der hed ”flueknepperi”, og det var ærlig talt den slags, der lå
i en sådan ”kritik”.
Pjat og propaganda det hele. Men et vidnesbyrd om, hvordan den
herskende offentlighed eller den herskende klasse i offentligheden har
ét omdrejningspunkt eller én forargelse – det er alt, hvad regeringen
og især Dansk Folkeparti foretager sig vedrørende udlændingepolitikken.
Her er den politiske korrekthed på stikkerne. Her er forargelsen
standende, og igen og igen søger Systemet Politiken at piske en
stemning op, som kan ændre og ophæve Systemskiftet af 2001.
Det er dette, denne sag og mange andre dokumenterer. Tuneser-loven
var en anden. Her søgte regeringen og DanskFolkeparti at lave en
lovgivning vedrørende udviste udlændinge, der er på tålt ophold, fordi
Danmark ikke må udvise dem til deres hjemlande, hvor de risikerer
tortur (siger de evige menneskerettighedsjurister og andre
politiserende ideologer), og øjeblikkeligt går den herskende klasse i
gang med at rejse en storm over dette oprørende brud på retsamfundet –
fordi dansk lovgivning altså søger at beskytte danskere mod attentat.
Hver gang samme syn. Hver gang samme politisk korrekte forargelse.
Jo, forargelsens omdrejningspunkt er dem, der søger at beskytte
Danmark i en folkevandringstid. Sligt er forargeligt, siger Systemet
Politiken. Og søger med alle midler at forhindre et dansk selvforsvar.
Der er grund til at glæde sig over, at Politikens magt er omvendt proportional med Politikens larm.
|